A csütörtökön megjelent Heti Válaszban M. Kiss Csaba rendező elmondja, hogy a sok tetszés mellett a Magyar Narancs egyébként cigány újságírója belekötött a film címébe.
Merthogy ő a brazil gépsorra asszociált, a rasszista szlengben ugyanis így nevezik az olcsón bármilyen munkát elvégző roma brigádokat.
Merthogy ő a brazil gépsorra asszociált, a rasszista szlengben ugyanis így nevezik az olcsón bármilyen munkát elvégző roma brigádokat.
„A sok tetszés mellett a Magyar Narancs egyébként cigány újságírója bele is kötött a film címébe. Merthogy ő a brazil gépsorra asszociált, a rasszista szlengben ugyanis így nevezik az olcsón bármilyen munkát elvégző roma brigádokat. Mondtam neki, a valóságban tapasztaltam: a siroki srácok – akiket riporterként 1997-ben megismertem, és akiknek történetéből a film kiindul – hívták magukat braziloknak. Az életszerűség kihúzza a gyanakvások méregfogát” – magyarázza M. Kiss Csaba.
És hogy miért épp a cigánykérdésből rendezte első játékfilmjét? „Különösebb kapcsolatom soha nem volt cigányokkal. Fiatalként Miskolcon kétszer megvertek: egyszer pénzt kértek, a másik alkalommal meg túl közel mentek el mellettem, amikor tüsszentettem. Arról lehet szó, hogy szöget ütött a fejembe, miért lehet egyazon országnak a polgárai között ekkora különbség.”
0 Megjegyzések